搖頭國子民講英文有獨特嘅口音,聽唔慣嘅朋友仔一定心諗你Up乜春呀,究竟係Water定Vodka呀,不過最近聽過有一個更爆嘅故仔 😎
成班機都係得女菇,然後搖生又叮同事出去
「叮」
菇💁🏻「Sir,May I help you?」
(先生有咩幫到你)
搖生👳🏾「I want diu」
(我要「屌」)
同事聽完都唔知佢想要乜,做乜無啦啦「屌」我架,就同佢講冇啦
點知隔左陣搖生又黎料
「叮」
搖生👳🏾「Excuse me, I told her i want diu」
(唔好意我話我要「屌」呀)
同事聽完依舊一頭霧水返到廚房,就分享個客又要「屌」啦,呢個時候賣免稅品嘅同事就開口
Y3🙋🏻「佢要Diu呀?我宜家出去」
大家唔知點解佢咁勇,轉個頭就揸住本免稅品雜誌衝左出去,然後打開本雜誌指住嗰件貨
Y3🙋🏻「Sir,You want this Diu?」
(先生係咪要呢個Diu呀?)
搖生👳🏾「Yes!!! Two please」
(係呀要2個)
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
。
原來佢係買「DIOR」囉
大佬呀,點解可以讀左做「Diu」呀